Oliver Schütz – Fineart – Spedition
chemin de couplage 1
29599 Gilet
Conditions d'utilisation
Tous les services sont fournis uniquement sur cette base. Les Conditions Générales d'Art s'appliquent également aux contrats futurs, même sans autre accord.
1 Champ d'application
1.1 Les Conditions Générales d'Art s'appliquent à toutes les commandes en rapport avec le traitement d'objets d'art, d'objets de collection en tous genres et de meubles anciens, ci-après dénommés objets. Cela comprend également, par exemple, les accords en tant que contrats d'indépendants pour accrocher et démonter des photos, monter et démonter d'autres objets, emballer, charger, transporter, décharger, déballer et entreposer des objets, encaisser le paiement à la livraison, dédouaner, environ services de messagerie et approvisionnement
d'assurance transport et biens.
1.2 Le client s'engage. ces CGV art avec ses partenaires contractuels. par exemple le destinataire ou le propriétaire de l'objet par rapport à
Oliver Schütz - Fineart - d'organiser l'expédition et d'en informer son assureur transport.
2 Informations fournies par le client
2.1 Le client a le Oliver Schütz - Fineart - Spedition
d'être informé par écrit lors de la passation de la commande des adresses, nombre, type et contenu des colis, dimensions, poids, propriétés et valeur ainsi que des conditions locales aux lieux de prise en charge et de destination.
2.2 Les informations erronées ou omises relèvent de la responsabilité du client, même s'il n'est pas en faute, sauf si l'inexactitude était manifeste et connue au moment de la passation de la commande.
3 Responsabilité
3.1 Oliver Schütz – Fineart – Spedition est responsable des dommages aux biens, c'est-à-dire la perte et l'endommagement de l'objet du contrat, les dommages indirects aux biens, c'est-à-dire les pertes financières résultant de dommages aux biens, les pertes financières pures, c'est-à-dire celles qui ne sont pas liés à des dommages aux biens ou à d'autres dommages matériels liés, si Oliver Schütz - Fineart - Spedition ou ses auxiliaires d'exécution sont en faute.
En cas de transport par véhicule à moteur sur route, par avion, chemin de fer, voie navigable ou bateau de mer, la responsabilité est fondée sur la réglementation applicable à ces moyens de transport, dans la mesure où celle-ci est impérative.
3.2 En cas de commandes étrangères, Oliver Schütz - Fineart - Spedition est autorisé à convenir de leurs conditions générales habituelles lors de l'utilisation de prestataires de services. Si et dans la mesure où le dommage est causé par un prestataire de services étranger, la responsabilité est déterminée par les dispositions contractuelles ou légales impératives convenues avec ces entreprises étrangères. Une autre responsabilité pour Oliver Schütz - Fineart - Spedition n'existe que si et dans la mesure où le dommage est basé sur la violation coupable de son propre devoir de diligence.
4 Avis de non-responsabilité
Oliver Schütz - Fineart - Spedition est exonéré de toute responsabilité - pour quelque raison juridique que ce soit - si les marchandises ont déjà été emballées par des tiers lors de leur enlèvement et que l'état n'est pas possible grâce à la documentation au moyen de photos et d'écriture sur l'enlèvement ou un accusé de réception, ou a été refusé.
Oliver Schütz - Fineart - Spedition est exonéré de toute responsabilité - pour quelque raison juridique que ce soit - dans la mesure où les dommages sont causés par des instructions ou des dommages à la personne autorisée à disposer du client lors de la collecte et de la livraison. La livraison a lieu.
Oliver Schütz - Fineart - Spedition est exonéré de toute responsabilité et des dommages consécutifs causés par le transport des marchandises déjà endommagées, quelle que soit la raison légale.
5 Portée / Limitations de responsabilité
Dans la mesure où des dispositions impératives (par exemple, l'article 3.1, paragraphe 2, des conditions générales d'art) ne s'opposent pas, Oliver Schütz – Fineart – Spedition est responsable, quelle que soit la raison juridique, comme suit :
5.1 Pour les dommages aux marchandises jusqu'à 2 000 euros par objet endommagé ou perdu, mais en cas de transport au moins 8,33 droits de tirage spéciaux par kilogramme brut conformément à l'article 431 du Code de commerce allemand (11GB).
5.2 Si le délai de livraison de semaines est dépassé, Oliver Schütz – Fineart – Spedition
à indemniser le dommage prouvé à concurrence du montant de l'indemnité convenue contractuellement sans autre indemnité.
5.3 La responsabilité pour les pertes autres que purement financières mentionnées à l'article 5.2 des présentes conditions générales Art est limitée au montant convenu contractuellement ou, en cas de contre-remboursement, au montant du nom de famille.
5.4 Dans tous les cas, la responsabilité - quelle que soit la raison juridique - est limitée à la valeur indiquée par le client de l'objet affecté par le dommage.
5.5 Moyennant une redevance distincte, le client peut convenir par écrit dans le contrat que les montants maximaux sont supérieurs à ceux stipulés aux sections 5.1 à 5.4 des présentes conditions générales Art.
5.6 Les règles de responsabilité prévues aux articles 3 à 5 des conditions générales d'art pour toute réclamation à l'encontre d'Oliver Schütz - Fineart - Spedition faisant l'objet de la commande passée auprès d'Oliver Schütz - Fineart - Spedition, sur la base de laquelle la réclamation est également basé. Les employés d'Oliver Schütz - Fineart - Spedition, ainsi que les personnes, peuvent également se référer à ces dispositions, à moins qu'ils n'aient causé le dommage intentionnellement ou par un comportement de négligence grave.
Les restrictions/exclusions de conservation ne s'appliquent pas si le dommage a été causé par une intention ou une négligence grave de la part d'agents d'exécution occupant des postes de direction et/ou par une violation intentionnelle ou par négligence grave d'obligations contractuelles essentielles ; la preuve en incombe au demandeur.
5.7 Le client doit indemniser Oliver Schütz - Fineart - Spedition des réclamations de tiers, qui sont revendiquées en raison d'une rupture de contrat ou d'une omission du client.
6 livraisons, réclamations
6.1 Sauf accord écrit contraire, la livraison peut être effectuée avec effet libératoire à toute personne majeure faisant partie de l'entreprise ou du foyer et présente chez le destinataire ou dans les lieux d'accueil convenus contractuellement.
6.2 Si des dommages à l'objet sont visibles de l'extérieur lors de la livraison, le destinataire doit le consigner dans un reçu à signer par les deux parties, indiquant le type spécifique de perte ou de dommage. Le destinataire doit nous signaler par écrit tout dommage non visible de l'extérieur sans délai, mais au plus tard sept jours après la livraison. La charge de la preuve incombe au demandeur.
7 Accords de paiement, Privilège
7.1 Les factures sont payables immédiatement. Le retard de paiement intervient au plus tard 10 jours après réception des factures, sans qu'il soit besoin d'un rappel ou d'autres prérequis.
7.2 Le client dispose d'Oliver Schütz - Fineart - Spedition sur demande pour les créances de fret, les marges ou contributions moyennes, les droits de douane, les taxes et autres frais qui sont facturés à Oliver Schütz - Fineart - Spedition, en particulier en tant que personne habilitée à disposer ou en tant que le propriétaire de la propriété de tiers à libérer immédiatement.
7.3 Oliver Schütz – Fineart – Spedition a un droit de gage et un droit de rétention sur les biens ou autres valeurs à sa disposition pour toutes les créances échues et non échues des services faisant l'objet du présent contrat. Le droit de gage s'étend également aux documents d'accompagnement. Si le client est en défaut, Oliver Schütz – Fineart – Spedition
après que la menace de vente a été faite, vendre autant de biens et d'actifs en leur possession qu'il est raisonnablement nécessaire pour les satisfaire sans autres formalités. La vente informelle peut également avoir lieu si le client ne la fait pas déterminer malgré des investigations menées. Pour le dépôt ou la vente d'entraide, Oliver Schütz – Fineart – Spedition peut calculer la commission de vente habituelle à partir du produit brut.
8 votes finaux
8.1 Le droit allemand s'applique aux présentes CG Art et à l'ensemble de la relation juridique entre le client, le destinataire ou le demandeur. 8.2 Dans la mesure où le client est un commerçant enregistré au sens du code de commerce allemand, une personne morale de droit public ou
est un fonds spécial de droit public et une personne privée, le lieu d'exécution et le tribunal dans le ressort duquel est située la société est le lieu d'exécution d'Oliver Schütz - Fineart - Spedition, exclusivement pour tous les litiges découlant directement ou indirectement du contrat relation amoureuse.
8.3 Cet accord de juridiction s'applique également aux commerçants et aux particuliers qui ont leur siège social ou leur adresse à l'étranger.
8.4 Les dérogations aux conditions générales d'art doivent être faites par écrit.
L'exigence de la forme écrite ne peut que
être renoncé par écrit.